FreeFraG написав:Olexa написав:Мені цікаво, чи відбуваються якість трансформації черкаської говірки, чи то в художника Шевченка були якісь мотиви записувати свої думи до захалявної книжечки не тією говіркою, якою він думав. Тому й спитав.
Интересная ситуация получилась когда в прошлом году вез клубные наклейки к Руслану Шампаню домой. В одном сел перед Шампанью остановились возле магазинчика купить водички и детям мороженое.
При входе в магазинчик, невольно услышали разговор с диалектом характерным Руслану. Спросив воды и мороженого на русском, на русском и ответили, естественно без диалектических оборотов но с сильным украинским акцентом.
Я не беруся заперечувати, що на Черкащині зараз така говірка.
FreeFraG написав:Для примера: на охоты форумчан uahunter.com.ua приезжают товарищи из Закарпатья. Когда они общаются между собой в нашем присутствии то понимаешь их с трудом. Но когда задаешь вопрос, то получаешь ответ без использования диалектизмов.
Теж знаю, бо їжджу на Гуцульщину.
В німців, наскільки я чув, аналогічна ситуація. І в норвежців (не з букмалем, а з норском).
Я от навіть карту українських діалектів знайшов,
тут.
FreeFraG написав:И еще: если покупаешь какую-нибудь книжку то в выходных данных издательства есть много разной информации. Особенно привлекает внимание строка "Под редакцией ТАКОГО-ТО". Так вот, ТАКОЙ-ТО или ТАКАЯ-ТО, может редактировать исходный текст согласно своим видениям и рассуждениям, основываясь на основных правилах. И заметь, в случаях редактирования:
1. оставляются оригинальные слова на которые приводится сноска с толкованием внизу страницы;
2. в конце книги список толкований слов присущих данному диалекту на более понятные читательской аудитории;
3. редактирование и замена слов на "власний розсуд". Бывают и такие редакторы-"уникалы".
Ти що, хочеш сказати, що якісь "унікали" позаміняли слова в
усіх віршах усіх трьох перелічених?
Це ж
вірші, це не проза.
Швидше вже вони самі могли вживати мову, прийняту за універсальну, хоча у побуті могли послуговуватися місцевою говіркою.
Просто на тлі русифікації, що тривала с XVIII сторіччя, виникають підозри, що поточна версія говірки може носити її відбиток. Може бути достатньо пресувати людей три покоління, щоб вони забули, якими вони були.
FreeFraG написав:Это все равно как Библия - книга-то одна, а толкования у каждой веры свои, и все будут с пеной у рта доказывать что их толкование самое правильное.
Щось не зрозумів аналогію. Та й нехай, аналогії то зле.
FreeFraG написав:P.S. Если поднимаем вопрос о диалектах при общении на форуме, то почему бы "в пакете" не решить сразу вопросы грамматики и орфографии.
Чом би й ні.
Загалом, за Мережевим Етикетом прийнято:
1. Не спотворювати мову, принаймні
свідомо. (Це потрібно не лише з естетичних міркувань, а і для забезпечення можливости функціонування пошуку.)
2. Користувачам не робити зауважень іншим користувачам за граматику та орфографію, і не робити їм виправлень. Це можуть робити лише модератори.
Правила нашого форуму забороняють
свідоме спотворення мови, і встановлюють, що модератор
може зробити зауваження за порушення цього. Тобто, наші Правила максимально толерантні: вони забороняють лише
свідоме спотворення мови, і лише
дають право, але не зобов’язують модераторів робити зауваження за це.
Добре це, чи погано? З точки зору забезпечення функціонування пошуку, треба було б заборонити будь-яке спотворення мови. Але це має бути в першу чергу в головах, у культурі, а не в Правилах (хоча тут є різні думки).
FreeFraG написав:Заодно создать тему "Правописание и толкование выражений No exit'a"
и написать несколько страниц обсуждений.
Модератори між собою це питання обговорювали. Вирішили, що він спотворює мову не свідомо (просто він погано нею володіє), тому підстав робити йому зауваження нема. Вирішили по мірі наявности ресурсів виправляти. Якийсь час виділяли виправлення червоним, щоб пробудити його совість. Не допомогло (або не пробудилася, або нічого не змогла вдіяти із незнанням мови
). Хоча був момент після того, як він отримав серйозну травму, що в нього наче прорізалось знання мови
. А може, це хтось із модераторів правив.
FreeFraG написав:ИМХО, Давайте не будем искать проблему там где ее попросту нет?
Дальше продолжать дискуссию не вижу смысла.
А можна я поспілкуюсь з Русланом про черкаський діалект? Мені просто цікаво, я на 1/8 черкащанин (городищанин). Якщо тобі не цікаво, то не продовжуй.